代表ブログ Jギャップは社会変革のイニシャル!

「世界の若者のブログやツィートからギャップイヤーの今を読み解く~存在する7つの発信カテゴリー」

 ギャップイヤーに関する世界の若者のブログやツィートは確実に増えている。
例えば、JGAPに1年ほど遅れて誕生した米国のギャップイヤー協会(American Gap Association)は次のようなデータを公開している。ここでは紙幅の関係で詳しく述べられないが、傾向としては、ギャップイヤーの話題が増え、関連イベント実施回数や参加人数が急伸し、関心度数が高まっていることが読み取れる。


American Gap Association.jpgのサムネール画像

 そこで、この1ヶ月ほどのブログやツイッターからこれからギャップイヤーをする、あるいはしている当事者の声を拾ってみよう。その内容は、以下の7つの発信カテゴリーに識別されると考える。

1.称賛
「ギャップイヤーは私が100%必要なものだった」: This gap year is 100% what I needed

「時間を何か生産的なことにしないと、ギャップイヤーって呼べないよ」: You can't call it a gap year if ur not doing anything productive with ur time

「正直ギャップイヤー取得は、これまでやってきた決断のうち、最高の部類だ」:Honestly taking a gap year has been one of the best decisions I've ever made

「ギャップイヤーが、私にとって、ますます魅力的に聞こえ続ける」: A gap year keeps sounding more and more appealing to me ✈

「ギャップイヤー取得は何もおかしくない。都会人を落ち着かせる1年だ」: Nothing wrong with taking a gap year, a year to chill dude


「人にギャップイヤー中と言うと、頑張れと言われる。認められないと思っていたが」:When I tell people I'm taking a gap year they say "good for you!" But I thought it was frowned upon.

「いわゆる海賊になり、未來を構築するギャップイヤー取得には、私は大賛成です」: I'm all for taking a gap year to become a pirate and build our fortune


2.願望・計画・決意
「キャンパスライフは楽しそうだが、少なくとも、大学について考える時間が先。父は、私のギャップイヤーに賛成だ」:University life in campus seems so much fun.At least i've got time to think about uni, my dad agreed on my gap year


,「なぜイバンナと一緒にギャップイヤーを取る決断しなかったんだろう!楽しかったのに!」i: Why didn't I decide to take a gap year with Ivanna!!! fun fun fun!

「ギャップイヤーが始まれば、米国・豪州などの遠い親戚を訪問する」: Visiting distant relatives in America, Australia and New Zealand as soon as my gap year begins
In Japanese,「ギャップイヤーが取れたらなあ」: Wish I was taking a Gap year...

,「米国でもギャップイヤー取得が社会的に受け入れられたら、いいんだけど。」:i wish it was socially acceptable to take a gap year in the united states.

,「私が米国に望むのは、高校卒業と大学入学間でギャップイヤーを取ることです」: All I really want is for America to have a gap year between high school and college

「もう一度ギャップイヤーを取りたい感じ。私の年ではたぶんサバティカルで呼ぶんだろけど」:I feel like taking another gap year...although at my age it would prolly be called a Sabbatical.

「来年ギャップイヤー取ったら、ニューヨークに戻り、グラウンド・ゼロに行くよ」: If i take a gap year next year i will go back to new york to ground zero


3.キャリア・代替手段
「誰か、来年スペインのバルセロナかバレンシアで、オペア(特に、欧州で英語習得のために住み込みで家事を手伝うこと。ギャップイヤーとしての参加が多い)として働かない?友人が代理店に働いていて2つの仕事先の紹介を得たから」:Any girls want to work as an au pair next year in Barcelona or Valencia Spain? My friend works for an agency and has two job offers

「ギャップイヤー期間中に、いろんな戦う術と、自己開発方法を習いたい。いわば、スパイダー・マンに生まれ変わる1年でしょう」I'm going to learn so many fighting techniques and self improvement methods on my gap year. That's the year I'll turn into Spider-Man

「高卒後のギャップイヤー計画は?住まい借りるため貯金」What are your plans after high school? -- I might take a gap year to work and save enough money to rent something.

,「僕も同じ。もし、うまくいかなけゃ、ギャップイヤー取得かな?」:Same! Gap year if it doesn't work out?

「来年大学に入らず、その代替案を探せば探すほど、ギャップイヤーを取り、いろんなことすべてをやってみたくなる」:The more I look for alternatives next year if I don't get into university, the more I want to take a gap year regardless and do it all anyway

「ギャップイヤー期に、9ヶ月働き、3ヶ月旅し、そして大学のため、金貯める」: In my gap year im going to to go full time at work for 9 months, travel for 3 months and save for uni

「ギャップイヤーの目的は貯金」:Now that I have a job, I keep wanting to buy so much stuff. I remember that the purpose of taking a gap year was to save money

,「卒業後、ギャップイヤーを取るつもり!」: I'm taking a gap year after graduation!

,「大学が終わって、ギャップイヤーを取ることを今日決めた!」: Decided today I'm taking a gap year when i finish college!


4.高揚感
,「ギャップイヤーを計画することは・・これはかなりワクワクです!」: planning my gap year..this is sooo exciting!

,「朝食はカンボジア、タイではランチ。だってギャップイヤーしてるから。」: Combodia for breakfast. Thailand for lunch. Because gap year

「10代に再びなったような気がする。それは、これまで取ったことのない"ギャップイヤー"だ(年じゃなく月だけど)」: I feel like a teenager again. It's the 'gap year' (month) I never had

5.大学入学との対比
「大学入学かギャップイヤーか?きめられないなあ・・」: Uni or gap year? Can't decide...

「ギャップイヤーを取るか大学に現役で行くか、あーあ」: do I take a gap year or go straight to uni ahhh

「大学入学前の最後の日、ギャップイヤーは終わる!」: My last day before uni, the Gap Year is over!

,「ミニ・ギャップイヤーを夏休みに詰め込む仕方」:how to "Squeeze a Mini-Gap Year Into Your Summer Break"

「旅のギャップイヤーをした人達に嫉妬してたが、大卒後私もやってる!」:I'm so jealous of every person who's done a gap year of travelling. I am so taking one when I'm out from uni!

「実際大学入学できるかの見通しより、ギャップイヤー計画のほうがワクワクする」:I think I'm more excited about my alternative gap year plan than the actual prospect of going to uni.

僕が消えたと思ったろうな。新入生のようにギャップイヤーをして、卒業生のように舞い戻った」:They thought I disappeared, I just did a gap year like a fresher now I'm back like a graduate!

「大学入学に向けて自分を見つめ直すため、ギャップイヤーを取ることできる。夏休みは短かすぎた」:Can I just take a year gap so I can reinvent myself for college? This summer was a bit short.

「もし大学の単位がもらえるなら、それはギャップイヤーではない。大学のプログラムでしかない。成長は、管理されないところにある」:If you are getting college credit for it, it's not a gap year. It's just a school program. The growth is in the lack of supervision.

「ギャップイヤーはとっても取りたいが、一旦やると、僕は学業に戻らないだろうなあ。」:I'm so tempted to take a gap year but if I did I know I would never go back to school.

「ギャップイヤー取りたいけど学費を他で使うこと許されない」:want to take a gap year, but my mother would kill me if I used my college money for anything other than college

「ギャップイヤー期に、9ヶ月働き、3ヶ月旅し、そして大学のため、金貯める」: In my gap year im going to to go full time at work for 9 months, travel for 3 months and save for uni

「来年、大学入学願書提出を遅らせるため、ギャップイヤーを取ることを検討中」: Thinking of taking a gap year next year just to put off the uni applications


6.逃避・避難
,「何もしない、そして全てのストレスを除去するために、私はギャップイヤーが必要だ」: I need a gap year to do nothing and relieve all stress

,「ギャップイヤー取得は何もおかしくない。都会人を落ち着かせる1年だ」: Nothing wrong with taking a gap year, a year to chill dude


7.周りからの否定・自分の懸念・諦念
「私の高校・大学間のギャップイヤー計画を母に話したら、すべて賛成だった」::i just told my mom about me taking a gap year between hs & college and moving somewhere else and she was all for it

「大学入学前にギャップイヤーを取りたいが、両親はきっとそうさせないと確信してる」: i want to take that gap year before college but im sure my parents wont let me

「母が承認しなくても、 カリフォルニアに移ってギャップイヤーを取る」: im moving to california and taking a gap year whether my mom approves or not ill be 18 and itll be my life

「ギャップイヤーを取り、この家から出るまで、待てないなあ」: Can't wait till I go on my gap year and get out of this house.

「ギャップイヤー取得はどんだけ普通一般なんだろうかしら」」: I wonder how common taking a gap year is.

「アフリカの両親は徒弟制度やギャップイヤーが何を指すかわからない。もし大学に入学しないとなると、単に失敗と烙印を見なされるよ」:Don't think African parents know what "apprenticeship" or "gap year" mean, if you're not going uni then your're considered a failure

「高卒後ギャップイヤーを取る。中には悪い考えという友いるが」:i want to take a gap year after i finish! some of my friends think it's a bad idea but well i don't care really

「正直、ギャップイヤーを取るなんて、愚かだった!」:I was stupid to take a gap year honestly!

「アフリカ人の両親が、工場や企業での見習い期間やギャップイヤーの意味なんってわかりっこない。大学に行かないことは、失敗したと見なされるだけ」:Don't think African parents know what "apprenticeship" or "gap year" mean, if you're not going uni then your're considered a failure

記事一覧

代表ブログトップページへ戻る