代表ブログフロンティア・フォーラム

日本をよくする提言から多様性を高める主張、ギャップイヤー文化構築提案まで、
多種才々なイノベーター達のエッセイ集

杉山さん181723_206402156039996_100000106390827_912140_4683997_n (1).jpg「常識を打ち破り、選択しろ!」



社団法人関西学生発イノベーション創出協議会学生理事
大阪府立大学国際交流サークルオリオン創設
大阪府立大学大学院 理学系研究科2年(=休学中)
情報数理科学専攻 知識システム研究室
杉山 佳範

なぜ今「ギャップイヤー」を取得しているのか
 私は今、大学院を1年間休学して、Vulcanus in Europeというプログラムに参加しており、ミュンヘンのソフトウェア会社でインターンシップ生として働いています。

 学部生の頃から、「就職する前に一年間ぐらい派遣社員か長期インターンシップとして社会に出てみる」ということを意識していました。"何も知らない、考えていない、考えようにも考える材料すら持っていない"自分が社会に出て、ミスマッチを起こして人生を失敗するのが怖かったのです。日本でありがちな短期間でお客様扱いではなく、本格的な労働力としてのインターンシップを通じて、自分の中で「働く」というものを形成したかったからです。

「何もしない」という無意識の選択をしたと自覚すべき
 就職活動の時期になると、「大学生時代に何をしてきたか」ということを振り返ると思います。他の学生と話すと、「留学をした」「インターンシップをした」「ボランティアをした」と様々な学生がいることに気付きます。彼らは「何か」を選択してきました。その一方で、これらを何もしてない学生がいたとします。もしかしたら、インターンシップや留学という選択肢すら思いつかなかったのかもしれませんが、知らず知らずのうちに「何もしない」という選択をしてきてしまったのではないでしょうか。僕は、「海外で1年間インターンシップをする」という選択をしました。皆さんは今までどんな選択をしてきたか、この機会に考えてみませんか。

「大学生は4年間」という常識を打ち破れ!
 日本では、「大学はだいたい20歳ぐらいまでに入学して4年間で卒業するもの」というのが共通認識のような気がします。
 海外で暮らしてみるとわかるのですが、学部1年生なのに30歳の人が居たり、21歳で既に修士の学生だったりと様々な人に出会うこともできます。大学3年生のドイツ人の友達と話しているときに、「後1年で卒業するの?」と聞くと「もうちょっとだけ勉強したいから多分1年半か2年かな。」と返ってきました。大学は「最低4年で卒業できる」ものであって、「4年で卒業するべき」ものではないということです。もしかしたら、海外に出てみると「4年で卒業するべき」は非常識であるかもしれません。

 最低4年だと思うと、人生を楽しむなら1年ぐらい遅くなってもよい気がします。休学してもよいし、他のきになる勉強するために留年してもよいし、海外に出てみてもよいし、国内を旅しても、インターンシップしてみてもよい。1年もあれば多様なことができます。

最後に
 私は、1年間休学をして「海外でインターンシップをする」という選択をしました。ここミュンヘンでひとりのすごい日本人大学生と出会いました。休学もせずに、約9ヶ月ワーキングホリデーで来ていた大学3年生です。語学学校に通学しながら少しレポートを書いてはいましたが、日本で単位はほぼ取り終えて来たそうです。大学は4年間という常識に従いながらも9ヶ月のギャップイヤーを過ごすといった、逆に型破りな「選択」もあるのかと、その発想と行動力に驚かされました。

 それぞれ、今まで「何を」選択してきたかを見つめ、「大学生は4年間」という常識を破り、やってみたいことを実現させる選択をしてみてはいかがでしょうか。


杉山 佳範
ブログ;Ich habe Hunger~ドイツで働く大学院生~ http://vine2011hunger.blogspot.com/
Twitter:@sugi511


「海外に出て、日本に対する"違和感"醸成を!」

 

※English Translation is available on the latter half of the essay.

 さん堀井祐貴IMG_7550_convert_20111213051007.jpg

 

 

 

 

掘井祐貴

大阪市立大学商学部4

(201112月現在世界一周中)

 

 

 

 どのような方法でもいいから、まずは海外に出ることが大事

 私は大学休学中に、カナダでの留学と現地インターンシップを経験し、卒業単位を取り終えた現在、世界一周の旅に出ています。留学、海外インターンシップ、一人旅・・・。学べることや感じることはそれぞれ微妙に違います。しかし、どのような方法でもよいので、「若いうちに長期間海外に出ること」は非常に大事だと考えています。

 

 

日本に対して「違和感」を感じること

 長い間海外で生活すると、自分の感覚にどのような変化が訪れるのか。それは、「日本に対して違和感を感じること」です。例えばそれは、多様性に乏しい社会構造、激務な労働環境、本音と建前の概念、レディース・ファーストのない文化など、何でもよいのです。感じることは、訪れる場所や環境、出会う人たち、そして経験する物事によって異なると思いますが、誰でも何かしら、「日本のこういうところって変じゃない?」と体感する時期が来るはずです。文献やネットを駆使すればそのような情報は簡単に得れるかもしれませんが、実際に現地で自分が感じることのほうが圧倒的に重要です。

 

 

日本を変える力を持つ強いリーダーの登場を待つな!

 しばしば日本では、強いリーダーシップを持つ人物の欠如が指摘されます。しかし、私は日本が変わるために、そのような人物の登場を待ち望んでいるだけではダメだと考えています。より多くの人が日本に対して違和感を感じれば、自ずと日本は変わるべき方向へと変わっていくはずです。もちろん、人々を海外へドライブするリーダーがいればよいのですが、結局重要なのは個人が行動するかどうかではないでしょうか。

 13千万人中、1人だけが日本に対して違和感を感じたところで、その人の意見は残りの人たちにより抹殺されたり力にはならないでしょう。しかし違和感を感じるのが、10人、100人、1000人、1万人・・・と増えていけば、やがてその感覚が人々の間でシェアされ、無視できなくなり、多数派となり、日本社会全体が変わる可能性もあるのです。

 

 

日本の将来を担うのは若者!

 どのような方法でもよいので、海外に長期滞在し、日本に対して違和感を感じる。これは、できれば若い間に経験するのがよいと考えます。その理由は、「価値観が形成されきっておらず、違和感を感じる度合いが大きい」からです。

 例えば大学生という期間、私たちはまだまだ社会のことを知りませんが、ある程度自分で考える力がついているはずです。この期間を逃してずっと日本で暮らしていると、自然と日本旧来の保守的な価値観が滲(し)みついてしまいます。何が正しく、何が悪いか相対的にあるいは比較してわからない、そんな「若い間」に海外に出て、多様な価値観に触れ、「日本のこういうところって変じゃない?」と感じる人が増えれば、日本は自ずと変わっていくのではないでしょうか。

 

 

自分が感じた「違和感」を大切に

 これまで私は、「日本が変わるかもしれない」と曖昧な表現をしていますが、個人的に方向性としては、「より多様な価値観を許容する社会」になればよいと考えています。しかしながら、海外に出て生活して感じることは、人それぞれのはずです。だから、自分が海外で得た感覚をまず大事にして欲しいと思っています。

 

 

掘井祐貴

ブログ:「Stuff i Like ~Around The World~」  http://torontooo.exblog.jp/

ツイッター:@Yuki_Holy   http://twitter.com/#!/Yuki_Holy

所属団体:「関西旅団体たびにーにょ」  http://ja-jp.facebook.com/tabinino

 

Going Overseas And Feeling A Strangeness For Japan

Yuki HORII(Osaka City University)

 

 

The Most Important Thing Is To Go Overseas In Whichever Way You Choose

When I took a registered absence from university, I went to Canada to study and took an internship there.  Now I'm in the last year for graduation and travel around the world. (This article was written in December 2011. He graduated university in March 2012 and now works in Japan.) Through studying abroad, internship and travelling, what I learned and felt from each experience is something different.  Therefore, I think it's very important that young people go abroad for a long period whichever way they can.

 

Feeling A "Strangeness" For Japan

What kind of change of sense do you feel/face when you live in abroad for a long period?  That would be a feeling of strangeness for Japan.  For example, you would have a strangeness for society structure, overwork, the difference of  "real intention" and "principle" or a culture without "ladies-first", anything is okay.   What you feel may differ depending on where you visit, what kind of people you meet, or what you experience.  Through those experiences, anyone will feel the strangeness for Japanese specific cultures etc.  Though you may be able to gain that information by books or the Internet, it's far more important to feel them directly by visiting the real place.

 

Don't Wait For The Emergence Of A Person With Strong Leadership!

Sometimes, the want of a person with strong leadership is discussed in Japan. As I think, it's insufficient to only wait for the emergence of such person.  As more people sense a strangeness for Japan, this country will change naturally, as it should do.  Of course it is much better that there is a leader who encourages more people to travel abroad.  Finally what is most important is the action each person takes.

Even if only one person in Japan would feel a strangeness, that opinion would be killed or ignored by many other people.  However, if the number of people feeling a strangeness would increase from one to ten, ten to one hundred, one hundred to one thousand, the sense would be emphasized.  It could not be ignored, would create a majority and finally the whole society would change.

 

Those Who Create The Future Of Japan Are The Youth!

Go abroad, stay for a long period and feel a strangeness for Japan. It's better to experience these in one's youth. This is because one's sense of values are immature and have not formed completely, so one's degree of feeling a strangeness is greater.  If one is a university student, though he/she doesn't have enough knowledge for society, he/she should have enough thinking ability.  If one continues to live in Japan through that age, by missing going abroad, there is a possibility one will develop only a Japanese specific conservative sense of values.  In one's youth, one cannot differentiate between what is correct and what is incorrect.  If one goes abroad at such a young age, sees and perceives the diversity and finds a real sense of strangeness - by following those processes, I believe Japan will change naturally.

 

Place Much Value On Your Own Feelings Of Strangeness

Although above I used the ambiguous expression "Japan will change", in my personal opinion, society will change into one which will tolerate much diversity.  However, what one feels when abroad depends on each person, so firstly it is important to place value on your own feelings.

 

Translated by  Tatsuya YABUUCHI, A Visiting  Fellow at The Gap Year Institute of JGAP

 

 

「留学をもっと身近な社会にしたい!」 早大・田島さんDSCF3393.jpgのサムネール画像


田島和輝(たじまかづき)
早稲田大学国際教養学部2年
※現在、英国University of Sheffield 交換留学中

 大学生になって初めて海外に出たような私が留学
 大学生になって、香港に数日滞在するために利用したのが初めての飛行機でした。そんな海外に縁遠かった私にとって、ここ英国での生活は日々発見に満ち溢れています。こちらに来て3カ月ほどですが、われながら日々成長しているという実感もあります。

新薮内さんP8050390.jpg「海外での出会いと発見が、僕を変えた」

※Japanese followed by English


藪内達也 Mr.Tatsuya Yabuuch(Kobe University)
神戸大学国際文化学部4年

English Translation is available on the latter half of the essay.

ポーランドで感じたこと
 大学2年から3年に上がる春休み(2010年2~4月)に、僕はAIESECのプログラムを通して、ポーランドの文化教育研修に参加した。当時から漠然と、「日本の文化」といったものに興味があり、海外でそれらがどのように伝わっているのか、というのが知りたかったからだ。
 そこで目の当たりにしたのが、「日本に興味がある人、多すぎる」ということ。接していたのは主に高校生だったが、サブカルチャーをはじめとして、僕が知らないようなこともどんどん聞いてくる。
 それまで漠然と「海外で仕事したいな」と思っていた僕だったが、この二ヶ月でその考えは「日本で生まれ育った身として、海外に日本の魅力を伝えたい」という"軸"に変化した。


国内インターンへの関わり
 インターンから帰国後、僕は先に述べたような"軸"をどのように体現するか、模索中だった。その時に偶然知り合ったのが、とあるベンチャー企業の経営者。「日本の伝統工芸品を海外で販売する」というミッションを掲げており、僕の考えに合致する部分が多かった。お会いした時は、会社を立ち上げて間もなかったのだが、インターンとして事業に関わらせていただくようになった。


敷かれたレールへの違和感あり、就活やらず、「起業」の選択肢へ・・
 本来なら、就職活動が始まる大学3年の10月から、僕は本格的にインターンに関わり始めた。もともと、就職活動を始めとする「敷かれたレール」には強い違和感を持っていたのだが、経営者と間近に接する中で、漠然と「起業」という選択肢もあるのかと感じ始めたのがこの時期だった。


命の数だけ生き方は存在することを実感した
 結局、去年の秋からインターンを始めて、僕も4年生になった。プライベートでは、SNSを通して様々な生き方をされている方にもお会いすることができた。その中で、一番強く印象に残っていることは、つまるところ「命の数だけ生き方は存在する」ということだ。
 インターンで、出張して国内の職人の方達にお会いする機会があったのだが、彼らの物作りへのこだわりを知ると、圧倒される。一日で限られた数の製品だけしか作れないし、それも全て手作りである。そして、それらで生計を立てている。普通の就活サイトを通して知る会社に、これだけのこだわりを持つ企業がはたしてあるだろうか。職人の方というのは、「大学→就職」という"レール"の上では、殆ど絶対に出会えない人々であるかもしれない。しかし、そのような方々と実際にお会いして魅力を感じ、僕たちの知らない世界で、無数の「生き方」があることを実感した一年だった。


これから奈良で生きようと思う 
 さて、来年3月には大学は卒業だ。いままで多くの人たちの生き方に触れた上で、僕がこの先、どのような生き方をしていくのか、ということにも触れなければならない。
 僕自身、まだまだ悩みと不安は多いが、卒業後は、故郷の奈良で、外国人観光客に対してアプローチをしていこうと模索中である。奈良の魅力を、一人でも多くの外国人に伝えていきたいと考えている。


藪内達也
1989年奈良県生まれ。
ブログ:http://blog.goo.ne.jp/akatsuki1415
Twitter:TYashf7

How Encounters And Discoveries Whilst Overseas Changed My Sense Of Value

Tatsuya Yabuuchi
(Kobe University Cross Cultural Studies 4th Grade)


My thoughts And Feelings Whilst Staying In Poland
From February 2010 to April 2012, when I was 20 years old, I joined a global internship, staying in Poland for two months. I visited high schools and took classes to lecture about Japanese culture. The reason I joined such an internship was that I had a vague interest for what are called "Japanese Cultures" and I wanted to see how they are recognized in foreign countries.
The most impressive thing I noticed was that many people have an interest in Japan. The number was far higher than I had previously imagined. I mainly met with high school students and they asked me questions about Japan, for example about foods, politics and pop cultures. Many of their questions were beyond my knowledge, so I was disappointed I could not answer all of their questions.
This experience absolutely changed my dream. Before I went to Poland, I vaguely dreamed of working abroad, but it has now changed. As I was born and grew up in Japan, passing on the attractiveness of Japan overseas is my mission.

An Opportunity To Take An Internship In Japan
Coming back to Japan, I was looking for the ideal way to realize my mission. Fortunately I had an opportunity to meet with a CEO of a venture firm. He told me the business description in detail and I found it was what I really wanted to do. It is selling Japanese authentic and traditional artifacts abroad. Though he had just started the business, I got an opportunity to take an internship there.

Feeling Unsure For My Decided Future I Began To Consider Entrepreneurship
In Japan, almost all university students start job-hunting activities from October of their 3rd grade (this tendency changed last year so that they start from December). I felt very unsure about this system, so I decided to continue internship in spite of doing job-hunting activities. I thought it was very strange everyone started thinking about their future at the same time and in the same ways! I made a specific choice to do business for myself. I am really grateful to the CEO whom allowed me a precious experience of seeing and engaging in "real business".

Each Person Has His/Her Own Way To Live
Taking the internship for a half year, I became 4th grade. (This essay was written a half year ago. Now I have graduated and work). In my private life, I met with many people via SNS. Each of them has his/her own philosophy, sense of value, and way of life. As I had met mostly corporate employees, those encounters showed me that each person has their own way of life.
I met with some traditional craftsmen in my internship and their orientation for their works was overwhelming. They can make limited number of crafts and all of them are hand-made. Surprisingly, they earn a living by it. Can we find such firms of specialty in the usual job-hunting endeavor? The craftsmen are those who we are unlikely to meet if we find jobs via advertisements or Internet and continue living as usual. However, this year is very precious and priceless for me to comprehend that there exist countless ways of living in this world.

My Next Stage Is Living In Nara, My Hometown
I know I have to tell you which way I chose after my graduation. Actually, I'm planning to go back to Nara. Throughout my university days, my dream and mission has changed. My next stage is presenting the unknown Nara's attractiveness all over the world. Of course I have many anxieties, but I have decided to go this way.

Translated by Tatsuya Yabuuchi


島根・海士IMG_0181.jpg「なぜ、私は新卒で就職したIT企業を1年半で飛び出して、島根県・海士町に移住したのか?!」

※Japanese followed by English

秋元悠史
海士町・島前高校魅力化プロジェクト及び
隠岐國学習センター スタッフ

島根県海士町に移住して丸1年
本土からフェリーで北上すること3時間。そこに、隠岐諸島に浮かぶ人口2400人足らずの島・海士町があります。地域唯一の高校・島根県立隠岐島前高等学校を魅力的な教育環境とすべくスタートした「島前高校魅力化プロジェクト」、そして海士町の公設塾「隠岐國学習センター」のスタッフとしてこの地に移り住み、2年目に突入しました。現在は高校生向けの学習指導や諸々の事務に携わっています。

 海士町に来てから実感したことは、次の二つです。
・「やりたいこと」より「やるべきこと」
・リスクは把握すれば怖くない

「やるべきこと」を見出せた!
 移住を決めた背景には「島の課題を解決し、自分の成長につなげたい」という意気込みがありました。しかし、その勢いはあっさり挫かれました。目の前の課題は、(当然ですが)本で読んだことや当初の想定ほどシンプルではなかったからです。「やりたかったこと」が嘘みたいにチンケに思えました。

 手応えを感じられるようになったのは、ようやく1年が経とうとした頃でした。刻一刻と状況が移り変わり、かつ人手は足りない中で、求められる役割は日々変化します。スキルもなく、「やりたいこと」も見失った僕は、舞い込む仕事一つ一つを何とかこなすことで精一杯でした。ところが、求められる日々の仕事を通じて、様々な角度から島の子どもが抱える課題に触れるようになり、結果的に「やるべきこと」が見えるようになりました。今は、自分の仕事の延長線上に「やるべきこと」を見出したことで、これまで以上の充実感の中で働いています。

まずは"現場"に行くことが重要
 振り返ると、中途半端な知識やスキルがないことが「運の始まり」でした。「できること」に縛られると「やりたいこと」にこだわってしまい、「やるべきこと」からずれたことをしでかしていたかもしれません。「成功体験に頼るな」「0から考えろ」とよく言いますが、地道に目の前の仕事を積み重ねて漸く「やるべきこと」を見出したことで、その意味を実感した次第です。

 机上の学びもまた必要ですが、本質は現場にあります。「やりたいこと」が現場で求められる「やるべきこと」とは限らないという事実、そして現場の課題に直に触れることの重要性は、東京を離れ、海士町という現場に出なければ実感できなかったでしょう。最近は「社会貢献したい」という人が増えていますが、まずは現場に行ってみるべきです。「やりたいこと」と「やるべきこと」のギャップを見つけたら、そこからが勝負だと思います。

収入は半分でも、それを補って余りある経験がここにある
 海士町への移住が決まった後、いろんな人から「よく決断したね!」と言われるようになったことをよく覚えています。正直なところ、僕自身はそこまで重大な選択をしたとは思っていません。

 移住を決めたのは、中学生の頃から抱き続けた教育に対する想いがあったからでした。「地元・秋田の教育をなんとかしたい」。漠然とした問題意識を持っていた僕は、学生時代に一度訪れその魅力に感銘を受けた、地域活性化の最先端の地・海士町の教育事業で求人があることをTwitterで知り、新卒で就職した都内のIT企業を1年半で飛び出しました。

 収入は約半分。地元との距離はますます遠くなり、本土へ渡る手段はフェリーのみ。業務内容も前職とは畑違い。自分を磨き、人とのつながりを拡げ、興味を深めるのに適した東京を離れるのは、はっきりいってリスクでした。

 しかし、僕は移住して正解でした。東京にいた頃と比べれば確かにデメリットもありますが、それを補って余りある経験を海士町で味わえています。

リスクを把握できれば、不安はコントロールできるもの
 なぜ移住を決断できたのか。その鍵は、リスクを把握したことにありました。学生時代に海士町を一度訪れていたことがリスクの理解と決断を後押ししました。リスクが分かれば、不安はコントロールできます。失うものが何かわかってはじめて、それらと得られるものとを天秤にかけて判断できるのです。

 闇雲にレールから外れることを勧める気はないですが、求めるものがあるなら、今の状況を飛び出すのも選択肢の一つとなります。リスクは、把握できればそう怖いものではありません。不安なら、「体験」から入るという手もあります。即海外移住ではなく、まずは旅行から、というふうに。

終わりに
 「秋田をもっと元気にしたい」という想いの果てに、気がつけば僕は海士町にたどり着いていました。東京を離れたことで、転職市場に依存しない、他の誰とも違う自分だけのキャリアを築くことができています。

 移住後、とある人から「その幸運は、偶然ではないんです!」という本をご紹介頂きました。本書の肝である「プランドハプンスタンス理論」は、僕自身のキャリアと重なる部分も多く、思わず感心してしまったことを覚えています。「自分が何を求めているか」という問いの先に「不安」が障害として立ちはだかっているなら、この本が後押ししてくれるかもしれません。

秋元悠史
1986年秋田県旧神岡町生まれ。大学卒業後、都内のソフトウェアベンダーに就職。秋田大好き。地元に錦を飾るべく、修行のために2010年10月末に海士町へ移住。在京中は秋田を盛り上げるWE LOVE AKITAで活動。
Blog:http://yakimoto.me
Twitter:http://twitter.com/#!/kamioka
WE LOVE AKITA:http://we-love-akita.com


Why I Moved To Ama Rural Town In Shimane Prefecture (West Japan)
After Working At An IT Company For One And A Half Years

Yushi AKIMOTO (Dozen High School Promotion Project / Ikinokuni Study Centre Staff Member)

One Year After Moving Into Ama Town
Situated three hours by ferry, north of Matsue city, is Ama town of Oki Island chain. The population of Ama town is less than twenty-four hundred. This is my second year living in this town.
I work on the staff of "Dozen High School Promotion Project" and the public cram school "Okinokuni Learning Centre". The former is actioning changes in the High School to create a more appealing learning environment.
I am now mainly engaged in educational guidance of high school students.


What I have strongly realized are the two things below.
 "What I should do " is more important than "what I want to do"
 "Risk" is not so dangerous if we manage it.


That I Could Find "what I should do"
I had an enthusiasm to solve the problems of the island and to mature myself, but it was easily broken. The tasks in front of me were, in the nature of things, not as simple as I had read or that I had supposed. What I wanted to do became trivial for me.
After around one year, I began to feel a positive response. With the situation being variable and because of the insufficiency of people, my role tended to change everyday. Lacking in skills and not being sure what I wanted to do, all I was able to do was complete my tasks somehow. But through my everyday tasks, I had a chance to touch on the problems the children on the island have.
Finally I could see what I wanted to do. Finding out what I should do beyond my work, I work with much fulfillment nowadays.


Going To The Field Is Most Important
Looking back on my living in Ama town, my starting point was that I didn't have skills and that I had only half-baked knowledge. If I were bound by what I could do, I might have clung to what I wanted to do, and might have done something far from what I should do. As it is often said that you should not stick to the success experiences and that you should have a zero-based thinking, I surely understood those meanings by performing the jobs in front of me and by finding out what I should do.
It is true academic study is also important, but the essence exists on the field. The two things I learnt by moving from Tokyo and living in Ama town were these. Firstly the fact that what I want to do is not usually same to what I should do, which is needed in the field. Secondly that it is very important to see and consider the problems on the field directly. There seem very many people who want to contribute to society. If you are one, you should go to the field. The real challenge comes after finding out what you want to do and what you should do.


Though Income Decreases By Half, There Are Many Experiences
After deciding to live in Ama town, many friends were somehow uneasy for my decision, but I don't think I made such a significant decision.
The definitive factor was my thoughts for education I have had since my Junior High school days. I would like to change the education of Akita prefecture(North Japan), my home country; I had a vague idea of what I wanted to do to achieve this.
I had an opportunity to visit Ama town in my university days and was moved by the attractiveness. I knew a 'Help Wanted for Education Enterprise' in Ama, which has the most advanced area of regional activation via Twitter, so I decided to move there from an IT company in Tokyo after being employed for one and a half years.
To tell the truth, my salary is half of that in Tokyo and the distance from Akita is much further than Tokyo and the only form of transport to Ama town is a ferry.
What was worse, the business tasks are totally different. As Tokyo is a very convenient place for me to improve myself, to broaden my connections with people and to deepen my interests, moving to Ama town was actually risky.
But, I can state that my moving was right. Of course there are many negatives compared with my Tokyo days, but I believe I experience and learn much more in this town than in Tokyo.


If You Can Figure Out Risks, Anxieties Are What You Can Control
The problem I was able to solve was figuring out risks. The experience of visiting Ama town once in my university days was helpful in understanding the risks and making a decision. If you can understand the risks you are taking, anxieties can be kept under control. In figuring out what you could lose, you can compare the losses to the gains.
I don't recommend dropping out in a blind way, but if you have something you want to gain, changing your environment is one of the choices. Risks, if they are figured out, are not so dangerous. If you have anxieties, one way to control these is to gain experience. For example, if you would like to live abroad, travelling abroad can help gain experience.


Epilogue
Having an idea to invigorate Akita more, I decided to live in Ama town. Moving from Tokyo, I can create my own career that does not necessarily depend on the career-change market.
After living in Ama town, a person introduced me to a book titled "Luck is no accident." I was impressed by the "Planned Happenstance Theory", which is at the core of this book. This has much common ground with my career. If you have barriers of anxiety with the answers you seek, this book may help you and give you a supportive push.

Yushi AKIMOTO

(Translated by Mr.Tatsuya YABUUCHI)


戻る 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37

記事一覧

フロンティア・フォーラムトップページへ戻る

アーカイブ